天凉好个秋翻译_天凉好个秋翻译成英文

天凉好个秋是什么意思?

天凉好个秋通俗来说就是,天凉了,秋天到了。出自辛弃疾的诗词《丑奴儿》。

天凉好个秋翻译_天凉好个秋翻译成英文天凉好个秋翻译_天凉好个秋翻译成英文


天凉好个秋翻译_天凉好个秋翻译成英文


天凉好个秋翻译_天凉好个秋翻译成英文


原文:

丑奴儿 书博山道中壁

辛弃疾

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。 而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。

译文:

少年时,因为不理解愁苦的滋味,为了写出好的新词,经常登高望远,无愁苦而勉强说有愁苦。然而如今,我已人到中年,饱经忧患之苦,生活历尽艰辛。这些愁苦,有的不能说,有的不便说,而且说也说不尽,还是不说罢了。唉!只好说,天凉了,秋天到了。

扩展资料:

这首词是作者闲居上饶时的作品。通篇言愁。通过“少年”时与“而今”的对比, 表现了作者受压抑、遭排挤、报国无路的痛苦,也是对南宋朝廷的讽刺与不满。

上片说少年时登高望远,气壮如山,无愁说愁,是诗词中常见的文人习气。下片转入而今,转折有力,不仅显示时间跨度,而且反映了不同的人生经历。在涉世既深又饱经忧患之余,进入“识尽愁滋味”的阶段。

所谓“识尽”,一是愁多,二是愁深。这些多而且深的愁,有的不能说,有的不便说,而且“识尽”而说不尽,说之亦复何益?只能“却道天凉好个秋”了。比之少时的幼稚,这或许是老练成熟了。其实,“却道”也是一种“强说”。

故意说得轻松洒脱,实际上也难以摆脱心头的沉重抑塞。全词构思新巧,平易浅近。 浓愁淡写,重语轻说。寓于婉约之中。含蓄蕴藉,语浅意深。别具一种耐人寻味的 情韵。

这首词运用了对比手法,突出渲染了一个“愁”字,“愁”字是全词的线索。上片的“愁”是附庸风雅,故作多情的闲愁;下片的“愁”才是真正的“愁”,是忧国伤时、报国无门之哀愁。

参考资料:

天凉好个秋意思是,好一个凉爽的秋天啊。

清风不知人间愁,何必又乱惹心优,意思是:清风呀,你既不懂得人的愁情,又为何要吹个不停,扰乱我的内心,惹我烦忧起波澜。

这两句都是描写秋天的句子。秋天是凉爽的季节,但又是使人悲伤的季节。叶落知秋,又有多少事扰乱我们的内心呢?

丑奴儿·书博山道中壁

【作者】辛弃疾

【朝代】宋

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。

译文:

人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!

却道天凉好个秋什么意思?

"却道天凉好个秋"的意思是:却说好一个凉爽的秋天。

原文:

《丑奴儿·书博山道中壁》宋代·辛弃疾

原文:

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道天凉好个秋。

译文:

人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。

现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!

赏析:

这首词是作者带湖闲居时的作品。通篇言愁。通过“少年”时与“而今”的对比,表现了作者受压抑、遭排挤、报国无路的痛苦,也是对南宋朝廷的讽刺与不满。

上片写少年登高望远,气壮如山,不识愁为何物。无愁说愁,是诗词中常见的文人习气。下片写而今历尽艰辛,“识尽愁滋味”。“而今”二字,转折有力,不仅显示时间跨度,而且反映了不同的人生经历。在涉世既深又饱经忧患之余,

全词构思新巧,平易浅近。浓愁淡写,重语轻说。寓于婉约之中。含蓄蕴藉,语浅意深。别具一种耐人寻味的情韵。

"却道天凉好个秋"的意思是却说道:“好个凉爽的秋天呀!”。诗句出自宋代辛弃疾《丑奴儿·书博山道中壁》。词文如下:

丑奴儿·书博山道中壁宋.辛弃疾

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。

译文:

人年轻的时候不懂忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。

注释:1

赏析:《丑奴儿·书博山道中壁》是南宋词人辛稼轩被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。此词通篇言愁,上片描绘出少年涉世未深却故作深沉的情态,下片写出满腹愁苦却无处倾诉的抑郁,通过「少年」时与「而今」的对比,表达了作者受压抑、遭排挤、报国无门的痛苦之情。全词突出地渲染了一个「愁」字,以此作为贯串全篇的线索,构思精巧,感情真率而又委婉,言浅意深,令人回味无穷。

年少不知愁嗞味

爱上层楼

爱上层楼

为赋新词强说愁

而今尝尽愁嗞味

欲说还休

欲说还休

却道天凉好个秋

秋日万物萧瑟

冬日不远

只有凭添无限忧愁

心事无从诉

只好说秋日已临

天气要冷了

无限忧愁却不知从何说起丶

欲说还休却道天凉好个秋是什么意思啊?

"欲说还休,却道天凉好个秋"的意思是:面对萧瑟颓败的秋天景象,感觉与自己的心境很相似,却无法说出口无法用语言来表达自己当时的心境,觉得任何表达都不能够说明心中伤愁的痛苦,只能用反语说:好个秋天啊!表达一种对无可奈何的心情。

出自辛弃疾的《采桑子 书博山道中壁 》,全文如下:

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。

南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。

辛弃疾那句“如今识尽愁滋味,却道天凉好个秋”是什麼意思?

。“而今识尽愁滋味”,这里的“尽”字,是极有概括力的,它包含着作者许多复杂的感受,从而完成了整篇词作在思想感情上的一大转折。接着,作者又连用两句“欲说还休”,仍然采用叠句形式,在结构用法上也与上片互为呼应。这两句“欲说还休”包含有两层不同的意思。前句紧承上句的“尽”字而来,人们在实际生活中,喜怒哀乐等各种情感往往相反相成,极度的高兴转而潜生悲凉,深沉的忧愁翻作自我调侃。作者过去无愁而硬要说愁,如今却愁到极点而无话可说。后一个“欲说还休”则是紧连下文。因为,作者胸中的忧愁不是个人的离愁别绪,而是忧国伤时之愁。而在当时投降派把持朝政的情况下,抒发这种忧愁是犯大忌的,因此作者在此不便直说,只得转而言天气,“天凉好个秋”。这句结尾表面形似轻脱,实则十分含蓄,充分表达了作者之“愁”的深沉博大。

却道天凉好个秋的翻译是什么

诗词名称:《丑奴儿·书博山道中壁》。本名:辛弃疾。别称:辛忠敏。字号:原字坦夫,后改字幼安号稼轩居士。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:山东东路济南府历城县。出生时间:1140年5月28日。时间:1207年10月3日。主要作品:《游武夷,作棹歌呈晦翁十首》《清平乐.村居》《送剑与傅岩叟》《满江红》《卜算子修竹翠罗寒》等。主要成就:豪放派词人的代表,开拓了词的思想意境;讨平,创设飞虎军。

我们为您从以下几个方面提供“却道天凉好个秋”的详细介绍:

一、《丑奴儿·书博山道中壁》的全文点此查看《丑奴儿·书博山道中壁》的详细内容

少年不识愁滋味,爱上层楼。

爱上层楼,为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。

欲说还休,却道“天凉好个秋”!

二、背景

此词创作时间在公元1181年至1192年间,是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作。辛弃疾在带湖居住期间,他无心赏玩。眼看国是日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。

三、注解

强:勉强地,硬要。

识尽:尝够,深深懂得。

欲说还休:1。男女之间难于启齿的感情。2。内心有所顾虑而不敢表达。停止。

四、译文

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。

人年轻的时候不懂忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道“天凉好个秋”!

现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说道:“好个凉爽的秋天呀!”

五、赏析

这是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。他在带湖居住期间,闲游于博山道中,却无心赏玩当地风光。眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。

词的上片,作者着重回忆少年时代自己不知愁苦,所以喜欢登上高楼,凭栏远眺。少年时代,风华正茂,涉世不深,乐观自信,对于人们常说的“愁”还缺乏真切的体验。首句“少年不识愁滋味”,乃是上片的核心。辛弃疾生长在中原沦陷区。青少年时代的他,不仅亲历了的苦难,亲见了金人的凶残,同时也深受北方英勇抗金斗争精神的鼓舞。他不仅自己有抗金复国的胆识和才略,而且认为中原是可以收复的,金人侵略者也是可以被赶出去的。因此,他不知何为“愁”,为了效仿前代作家,抒发一点所谓“愁情”,他是“爱上层楼”,无愁找愁。

作者连用两个“爱上层楼”,这一叠句的运用,避开了一般的泛泛描述,而是有力地带起了下文。前一个“爱上层楼”,同首句构成因果复句,意谓作者年轻时根本不懂什么是忧愁,所以喜欢登楼赏玩。后一个“爱上层楼”,又同下面“为赋新词强说愁”结成因果关系,即因为爱上高楼而触发诗兴,在当时“不识愁滋味”的情况下,也要勉强说些“愁闷”之类的话。这一叠句的运用,把两个不同的层次联系起来,将上片“不知愁”的这一思想表达得十分完整。

词的下片,表现自己随着年岁的增长,处世阅历渐深,对于这个“愁”字有了真切的体验。作者怀着捐躯报国的志愿投奔南宋,本想与南宋政权同心协力,共建恢复大业。“而今识尽愁滋味”,这里的“尽”字,是极有概括力的,它包含着作者许多复杂的感受,从而完成了整篇词作在思想感情上的一大转折。

“欲说还休,欲说还休”,仍然采用叠句形式,在结构用法上也与上片互为呼应。这两句“欲说还休”包含有两层不同的意思。前句紧承上句的“尽”字而来,人们在实际生活中,喜怒哀乐等各种情感往往相反相成,极度的高兴转而潜生悲凉,深沉的忧愁翻作自我调侃。作者过去无愁而硬要说愁,如今却愁到极点而无话可说。后一个“欲说还休”则是紧连下文。因为,作者胸中的忧愁不是个人的离愁别绪,而是忧国伤时之愁。而在当时投降派把持朝政的情况下,抒发这种忧愁是犯大忌的,因此作者在此不便直说,只得转而言天气,“天凉好个秋”。这句结尾表面形似轻脱,实则十分含蓄,充分表达了作者之“愁”的深沉博大。

此词构思巧妙,写少年时无愁“强说愁”和谙练世故后满怀是愁却又故意避而不谈,生动真切。此词上下片里的“愁”含义是不尽相同的。“强说”的是春花秋月无病的闲愁;下片说的是关怀国事,怀才不遇的哀愁。在平易浅近的语句中,表现出作者内心深处的痛楚和矛盾,包含着深沉、忧郁、激愤的感情,说明辛词具有意境阔大,内容含量丰富的特色。

六、辛弃疾其他诗词

《永遇乐京口北固亭怀古》、《清平乐.村居》、《西江月夜行黄沙道中》、《鹧鸪天》、《青玉案元夕》。相同朝代的诗歌

《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。

点此查看更多关于丑奴儿·书博山道中壁的详细信息

欲说还休,却道天凉好个秋是什么意思啊?

翻译:想要把愁情说出来,却又没说,只说天气凉了,好一个秋天啊!意思说“愁”很深,都无法用语言表达了!

“欲说还休,却道天凉好个秋”意思是:

想说却说不出,却说道:“好个凉爽的秋天呀!”【摘要】

"欲说还休,却道天凉好个秋"什么意思?【提问】

原词表达的是作者说不出理不清的愁绪,故

欲说还休

。说不清那就不说呗,我们还是谈谈现在秋高气爽的季节吧,是作者转移话题回避愁绪,顾左右而言它的句子

丑奴儿辛弃疾原文翻译

丑奴儿辛弃疾原文翻译如下:

丑奴儿·书博山道中壁

辛弃疾 〔宋代〕

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。

译文及注释

译文

人年轻的时候不懂忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。

注释

版权声明:图片、内容均来源于互联网 如有侵权联系836084111@qq.com 删除